http://www.zoglo.net/blog/kim631217sjz 블로그홈 | 로그인
시지기-죽림
<< 12월 2019 >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

방문자

검색날짜 : 2019/12/06

전체 [ 2 ]

2    조선 후기 시인 - 김택영 댓글:  조회:3468  추천:0  2019-12-06
한국문학 김택영   [ 金澤榮 ] 요약 조선 후기의 문인.국내의 문인으로는 시에서는 신위(申緯), 산문에서는 박지원(朴趾源)을 가장 높이 평가하였는 바, 신위와 박지원이 시와 산문 분야에서 각기 조선 제1의 대가로 인정받게 된 데는 김택영의 노력이 크게 작용하였다. 중국에 망명해서는 ≪신위시집≫과 ≪여한구가문초 麗韓九家文抄≫등을 편찬하여 한국 한문학의 진수를 중국에 알리는데 공헌하였으며, 지기인 이건창과 황현의 문집을 편집하는 한편 망국의 한을 노래한 다수의 시편을 남겼다. 김택영을 말할 때 빼놓을 수 없는 것이 그의 고려 유민(遺民)의식이다. 이는 조선 5백년 동안 외면 당해온 개성인의 의식세계를 대변하는 것이기도 했다. 출생 - 사망 1850년 ~ 1927년 이명 자 : 우림(于霖) 호 : 창강(滄江) 이칭 : 소호당(韶濩堂) 본관 화개(花開) 시대 철종1 가족관계 아버지 : 김익복(金益福) 조선 후기의 문인, 학자. 본관은 화개(花開), 자는 우림(于霖), 호는 창강(滄江), 당호는 소호당(韶濩堂). 개성 출신으로 개성부(開城府) 분감역(分監役) 익복(益福)의 둘 째 아들이다. 소년 시절부터 시장에서 이름을 떨쳤고 17세에 성균초시(城均初試)에 합격하기도 하였으나, 개성인을 등용하지 않는 조정의 정책과 무반 가계라는 신분상의 제약 때문에 급제하지 못하였다. 20대 초반에 서울에 와서 이건창(李建昌)과 교유하기 시작하면서 문명이 널리 알려지기 시작하면서 황현(黃玹)과 더불어 신헌(申櫶)의 아들인 신정희(申正熙)의 식객 노릇을 하며 지냈다. 1883년 김윤식(金允植)의 소개로 당시 서울에 와 있던 중국의 진보적 지식인인 장건(張騫)을 알게 되었는데 장건은 뒷날 김택영의 중국 망명을 주선하게 된다. 1891년 여론의 압력으로 진사시에 급제하여 가문의 오랜 숙원을 풀었다. 그 뒤 갑오경장으로 벼슬길이 열려 1894년 편사국주사(編史局主事), 1895년 중추원 서기관(中樞院書記官), 1903년 문헌비고 속찬위원(文獻備考續撰委員)으로 임명되어 통정대부에 오르고 1905년 학부 편집위원이 되었으나 곧 사직하였다. 1908년 중국으로 망명하여 장건의 주선으로 남통(南通)에 있는 출판사에서 교정일을 보는 것으로 생계를 해결하였다. 김택영은 시와 문이 모두 대가의 반열에 드는 우리나라의 몇 안되는 문인 가운데 한 사람이다. 중국에 망명한 뒤에도 국내의 문단과 끊임없이 교류하며 한문학 분야의 정신적 지도자 역할을 하였으며 망명지 중국에서는 우리나라 한문학을 중국에 소개하는데 진력하는 한편 그와 교유한 남방의 문인들로부터 양계초(梁啓超)에 필적하는 대가로 인정받았다. 김택영은 청나라의 시인 왕사정(王士禎)에게 깊이 경도하여 그의 신운설(神韻設)을 자신의 문학론으로 소화하여 시창작에 활용하고 있다. 또한 산문에서는 명나라의 귀유광(歸有光)을 모범으로 삼고 자신의 독자적 문체를 개발하는데 진력하였다. 또한 국내의 문인으로는 시에서는 신위(申緯), 산문에서는 박지원(朴趾源)을 가장 높이 평가하였는 바, 신위와 박지원이 시와 산문 분야에서 각기 조선 제1의 대가로 인정받게 된 데는 김택영의 노력이 크게 작용하였다. 중국에 망명해서는 ≪신위시집≫과 ≪여한구가문초 麗韓九家文抄≫등을 편찬하여 한국 한문학의 진수를 중국에 알리는데 공헌하였으며, 지기인 이건창과 황현의 문집을 편집하는 한편 망국의 한을 노래한 다수의 시편을 남겼다. 김택영을 말할 때 빼놓을 수 없는 것이 그의 고려 유민(遺民)의식이다. 이는 조선 5백년 동안 외면 당해온 개성인의 의식세계를 대변하는 것이기도 했다. 김택영은 중국인들에게 한국 역사를 소개할 목적으로 ≪한사경 韓史綮≫를 저술하였는데 이 책에서 이성계의 건국을 부정적으로 기술하여 국내에서 많은 물의가 야기되기도 하였다. 또한 개성 출신의 알려지지 않은 인물들의 행적을 수집하여 ≪숭양기구전 崧陽耆舊傳≫을 집필한 것도 이 고려 유민의식의 발로라고 할 수 있다. 저서로는 ≪한국소사 韓國小史≫, ≪한사경 韓史綮≫, ≪교정삼국사기 校正三國史記≫가 있고 시문집으로는 ≪창강고 滄江稿≫와 ≪소호당집 韶濩堂集≫이 있다. 경력사항 성균초시(城均初試)에 합격 1891년 ~ 진사시에 급제 1894년 ~ 편사국주사(編史局主事) 1895년 ~ 중추원 서기관(中樞院書記官) 1903년 ~ 문헌비고 속찬위원(文獻備考續撰委員)으로 임명되어 통정대부에 오름 1905년 ~ 학부 편집위원 작품목록 숭양기구전 여한십가문초 오호부 관련이미지 4                               이미지 이전 김택영(1850-1927)1850(철종 1)-1927. 조선 말기의 학자. 이미지 갤러리 출처: 한국민족문화대백과 [네이버 지식백과]김택영 [金澤榮] (네이버고전문학사전)   한국민족문화대백과 김택영   [ 金澤榮 ] 1850(철종 1)-1927. 조선 말기의 학자. 이칭별칭 자 우림(于霖), 호 창강(滄江) 소호당주인(韶濩堂主人) 유형 인물 시대 근대 출생 - 사망 1850년(철종 1) ~ 1927년 성격 학자, 시인 출신지 개성 성별 남 본관 화개 목차 정의 개설 생애 및 활동사항 상훈과 추모 정의 조선후기 『한국역대소사(韓國歷代小史)』·『한사경(韓史綮)』·『창강고(滄江稿)』 등을 저술한 학자. 개설 본관은 화개(花開). 자는 우림(于霖), 호는 창강(滄江), 당호는 소호당주인(韶濩堂主人). 경기도 개성 출생. 아버지는 개성부(開城府) 분감역(分監役) 김익복(金益福)이고, 어머니는 첨지중추부사(僉知中樞府事) 윤희락(尹禧樂)의 딸이다. 생애 및 활동사항 소년시절부터 고문과 한시를 공부해서 1866년(고종 3) 17세의 나이로 성균초시(成均初試)에 합격했다. 20대 전후에 이건창(李建昌)과 교유를 가지면서 문명(文名)을 얻기 시작했다. 34세인 1883년(고종 20) 김윤식(金允植)의 추천으로 당시 서울에 와 있던 중국의 진보적인 지식인 장첸[張騫]과 알게 되었다. 장첸은 그의 시문을 격찬했다. 1891년(고종 28)에 42세로 진사가 되고, 1894년(고종 31) 편사국주사(編史局主事), 1895년(고종 32) 중추원서기관(中樞院書記官)을 지내고 이듬해 낙향했다. 1903(광무 7)년 다시 홍문관 찬집소(纂集所)에 보직되어 『문헌비고』속찬위원(續撰委員)으로 있으면서 통정대부에 올랐다. 1905년(광무 9) 학부 편집위원이 되었으나, 이 해 겨울에 사직했다. 을사조약으로 국가의 장래를 통탄하다가 1905년(광무 9)중국으로 망명하였다. 양쯔강[揚子江] 하류 난퉁[南通]에서 장첸의 협조로 출판소의 일을 보는 것으로 생계를 유지했다. 이 시기에 그는 창작활동과 병행해서 한문학에 대한 정리·평가와 역사 서술에 힘을 기울였다. 한편, 이승만(李承晩) 등과 관계가 있어 중화민국정부에 우리나라 독립 지원을 요청하는 진정서를 썼다. 중국의 계몽사상가인 량치차오[梁啓超]·장핑린[章炳麟] 등과도 교유가 있었다. 김택영은 한문학사의 종막을 장식하는 대가로서 시에서의 황현(黃玹)과 문(文)에서의 이건창과 병칭된다. 그는 고문가(古文家)로서 문장일도(文章一道)를 주장하였으며, 우리나라 고문의 전통과 맥락을 독자적으로 체계화시켰다. 이것이 『여한구가문초(麗韓九家文鈔)』이다. 그의 시는 호방하고 화려하여 신운(神韻)을 중시하는 경향이 있다.중국 망명 이후에는 주로 우국적인 시작품을 많이 썼다. 특히, 망국의 한을 작품 속에 담아 내어 지식인으로서의 고뇌를 표출 하였다. 「오호부(嗚呼賦)」는 대표적인 작품으로 그의 역사인식을 잘 보여주고 있다. 고문은 명나라의 귀유광(歸有光)과 박지원(朴趾源)의 문장을 좋아하여 웅혼한 기상이 있다. 저서로는 『한국역대소사(韓國歷代小史)』·『한사경(韓史綮)』·『교정삼국사기(校正三國史記)』 등이 있고 시문집으로 『창강고(滄江稿)』와 『소호당집(韶濩堂集)』이 있다. 상훈과 추모 2018년 건국훈장 애국장이 추서되었다. 참고문헌 『기려수필(騎驢隨筆)』 「김택영전 연구」(이상필, 한국정신문화연구원 한국학대학원 석사학위논문, 1982) 「창강 김택영론」(오윤희, 동국대학교 석사학위논문, 1981) 「영재 이건창과 창강 김택영의 고문관」(김도련,『한국학논총』3, 국민대학교, 1980) 「개화기의 한문학」(민병수,『국어국문학』68·69, 1975) 「근한한문학에 대한 일고찰」(권오돈,『인문과학』5, 1960) 관련이미지 3                               이미지 이전 한사경 이미지 갤러리 출처: 한국민족문화대백과 詩有聲先而意隨者。如明月松間照。若就明字。易以皎字或寒字。可能有天然之意乎。亦有意先而聲隨者。如愁思看春不當春。若將一春字。作椿字讀。則雖利口。必不能諧律矣。 시에는 먼저 소리가 있고 뜻이 따라가는 것이 있다. 예를 들어 “명월송간조(밝은 달이 소나무 사이를 비춘다)”에서 明자를 皎나 寒으로 바꾼다면 천연의 뜻이 있지 않겠는가마는 그것은 또한 뜻이 먼저요 소리가 따르는 경우이다. 예를 들어 “추사간춘부당춘(시름겨운 생각에 봄을 보아도 봄인 것 같지 않다)”에서 만약 春 한 글자를 가져다가 椿으로 하여 읽으면 비록 발음에는 이롭겠지만 반드시 음률에는 맞지 않는다.   吾邦盖在上古之世。只有方言而無文字。其有文字自箕子始。則吾邦字音。卽箕子之所授也。而今其字音。與中國大異而小同者何。吾嘗思之。盖始同而後變耳。安徽王饒生聞余讀書曰。某字某字。是中國之古音。夫中音有古今之變。則東音何獨不然。故今之不同者。卽互失其本音故也。惟吾邦入聲字音。似與中國絶異。然徐而尋之。特其音太猛而已。亦未甞絶異也。 우리나라는 대개 상고때에 단지 방언만 있고 문자는 없었다. 문자가 있게 된 것은 기자로부터 시작하니 우리나라 글자의 음은 기자에게 받은 것이다. 그런데 지금 그 글자의 음이 중국과 매우 다르고 같은 것은 거의 없는 것은 무엇 때문인가? 내가 생각해 보니 대개 처음에는 같다가 나중에 변했을 뿐이다. 안휘의 왕요생이 내가 글 읽는 것을 듣더니 말하기를 “무슨 무슨 글자는 중국의 고음입니다.”하였다. 무릇 중국의 음이 고금의 변화가 있었으니 우리나라 음이 어찌 홀로 그렇지 않겠는가? 서로 그 본음을 잃어버린 까닭이다. 오직 우리나라의 입성 글자의 음은 중국과 완전히 다르지만, 천천히 찾아보면 특별히 그 음이 매우 사나울 뿐이지 또한 완전히 다른 것은 아니다.
1    [그것이 알고싶다] - 우주에서 만든 맥주의 맛???... 댓글:  조회:2973  추천:0  2019-12-06
감정표현 AI 로봇·맥주 원료 우주로 보낸 이유는? 2019.12.06.    후속기사원해요 좋아요 평가하기 beta   글자 크기 변경하기  인쇄하기  보내기 NASA, 화물선 `드래건` 발사 인간과 대화 가능한 AI 로봇 3년간 ISS서 우주인과 협업 버드와이저 맥아·양조장비 화성에서 맥주 생산 목표 감정 표현이 가능한 IBM의 인공지능 로봇 사이먼2. [사진 제공 = 독일항공우주센터 국제우주정거장]우주비행사들이 기쁨과 슬픔 등 감정을 나눌 수 있는 인공지능(AI) 로봇과 함께한다면 어떤 심리적인 변화가 나타날까. 우주에서 맥주를 양조하면 어떤 맛일까. 이런 질문에 답하기 위해 과학자들이 감정 표현이 가능한 AI 로봇과 맥주 빚을 보리를 우주로 보냈다. 미국 항공우주국(NASA)은 5일(현지시간) 국제우주정거장(ISS)에서 새로운 우주과학 임무를 수행하기 위한 세계 각국의 실험 장비를 실은 화물선 '드래건(CRS-19)'을 성공적으로 발사했다고 밝혔다. 드래건은 스페이스X의 재사용 로켓 '팰컨9'에 실려 이날 낮 12시 51분께 미국 플로리다주 케이프커내버럴 공군기지에서 발사됐다. 총 38종의 실험 장비가 실렸고, 이 중 23종은 ISS에 보내는 새로운 실험 장비다. 독일항공우주센터(DLR)는 이번에 감정을 표현할 수 있는 AI 로봇을 처음 우주로 보냈다. 우주 환경에서 인간과 로봇이 어떻게 협력하고 상호작용하는지 시험하기 위해 IBM이 개발한 모니터 형태의 AI 로봇 '사이먼2'를 투입했다. 이전 모델인 사이먼은 단순히 업무만 보조했지만 사이먼2에는 감정 표현과 공감 기능이 추가됐다. IBM은 "사이먼2는 우주비행사들의 감정을 파악하고 반응할 수 있어 대화 파트너도 될 수 있다"고 설명했다. 사이먼2는 향후 3년간 ISS에서 우주인들과 생활하며 임무를 수행할 예정이다. 2030년대 화성에 맥주를 공급하기 위한 버드와이저의 우주 맥주 실험 장비. [사진 제공 = 독일항공우주센터 국제우주정거장]'버드와이저'로 대표되는 미국 맥주 제조 업체 앤하이저부시는 우주의 무중력 환경이 보리와 맥주 양조에 미치는 영향을 연구하기 위해 보리와 특수 설계된 버드와이저 양조 장비를 보냈다. 버드와이저는 2030년대 인류의 화성 식민지 건설에 대비해 화성에 맥주를 공급하겠다는 목표로 2017년부터 ISS에서 맥주 실험을 추진 중이다. 이들은 이번 임무를 통해 무중력 상태에서의 맥아 제조법을 본격적으로 연구한다. 맥아 제조는 맥주 양조 과정에서 가장 핵심적인 단계다. 리카르도 마르케스 버드와이저 부회장은 "버드와이저는 화성에서 양조하는 첫 맥주가 될 것"이라고 기대했다. 그 밖에 우주 환경에서 근육·뼈 손실을 연구하기 위한 실험 쥐 40마리와 우주인들의 안전을 확보하는 데 필요한 불꽃 확산 실험 장비, 멕시코 학생들이 개발한 초소형 통신위성 'Az테크샛-1' 등이 실렸다. 이 과학 장비들은 8일 ISS에 도착할 예정이다. 현재 ISS에는 총 6명의 우주비행사가 체류하고 있다. 드래건은 ISS에서 진행 중인 과학 실험 결과물 등 54종의 샘플을 싣고 지구로 귀환할 예정이다.  /송경은 기자
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.