조글로로고
로익장의 정열… 무용예술이 주는 삶의 보람
조글로미디어(ZOGLO) 2018년5월11일 09시11분    조회:4288
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 최옥주

평생영예칭호 수상자 최옥주



7일, 전 주 민족문화 전승 발전 ‘평생영예칭호’를 받은 국가 1급 안무가 최옥주(85세) 를 만나기 위해 그녀의 자택을 찾았다. 작업실 겸 응접실로 쓰고 있는 방 한켠에 놓인 테블 우에는 그녀가 직접 그렸다는 안무 스케치 용지들이 두텁게 쌓여있었다. 잠간 정신이 팔려 조심스럽게 종이를 펼쳐보고 있는 사이 최옥주 안무가는 커피잔을 들고 다가오면서 “요즘 무용화책의 출판준비 때문에 정신이 없다.”며 근황을 밝혔다.

중국조선족 무용의 력사를 집약적으로 반영하는 화책의 이름은 《무혼》으로 잠정, 책에 수록된 안무 스케치들은 전부 그녀가 직접 그린 것들이다.

“예전부터 작품을 구상할 때면 전반적인 안무효과를 직접 보기 위해 종이에 머리 속에 있는 춤의 동작들을 스케치했다. 이것이 습관이 되여 이젠 내 창작의 일부가 되였다.”

안무 뿐만 아니라 무대 우의 모든 소도구, 배경화면, 무용수들의 복장 디자인까지 모두 그녀의 필끝에서 생생하게 그려진다. 마치 종이 우에서 한편의 아름다운 무용서사시가 파노라마처럼 펼쳐지는 듯하다.

무용수로서의 최옥주의 예술인생은 시작이 그닥 순조롭지 않았다. 그녀가 도문시 제2중학교를 다니던 당시, 연변가무단에서 학교로 배우모집을 왔으며 무용기초라고는 전혀 없는 15살 소녀는 기적처럼 연변가무단에 발탁됐지만 기적은 결코 그녀에게 기쁨만을 선물해주지 않았다. 미운 새끼오리가 되지 않기 위해 남보다 더 많은 피땀을 흘려야 했으며 그러한 끈기와 노력 덕분에 입단하여 5년이 지나서부터는 연변가무단의 골간 무용수로 활약할 수 있었다.

최옥주는 1964년부터 무용창작을 시작했으며 한편, 47세까지 골간 무용수로 활약했다. 그녀는 “무용은 단순한 표현예술이 아니다. 인간을 묘사하고 자연을 노래하며 그 속에 있는 예술가의 리념을 가송해야 한다. 그리고 무용작품에는 시적인 정취와 그림 같은 아름다움이 묻어있어야 한다.”고 말한다. 이러한 창작리념을 잘 반영하듯 그녀는 줄곧 자신의 작품에 “자연과 인간의 화합과 공존, 하모니”를 표현하려 했다. 최옥주의 이러한 창작리념과 예술관을 잘 보여주는 작품은 바로 무용 <푸른 숲 설레이네>와 <이슬>이다. 이 또한 그녀 자신이 가장 애착을 가지는 작품이기도 하다.
 


대형무극 <춘향전>의 한 장면
 

그녀의 대표작은 단연 대형무극 <춘향전>을 꼽는다. 1990년에 창작된 이 작품은 중국조선족의 무극의 공백을 메워준 작품이다. 그 창작배경에 대해 최옥주는 아래와 같이 털어놓았다.

“개혁개방 이후 외국의 여러 우수한 문화예술들을 접할 기회를 많이 가졌다. 그 가운데서 나는 많은 계발을 얻었는데 그동안 우리의 예술창작은 영원한 주제를 떠나있었다는 것을 느꼈다. 바로 ‘사랑’이다. 이성사이의 사랑 뿐만 아니라 자연에 대한 사랑, 민족에 대한 사랑, 국가에 대한 사랑… 인간세상은 워낙 사랑에 울고 웃는다. 그전 시기까지 우리의 무용예술은 중국조선족특색에 맞는 자체발전을 가져왔지만 여전히 인위적이고 도식화된 경향을 벗어나지 못했다. 지역적 특색을 살리면서도 민족의 전통무용에 뿌리를 둔 우리만의 민간무용을 새롭게 만들고 싶었다.”

최옥주는 안무로부터 시작해 각본, 무대조명, 무대미술, 무용수의 복장 디자인, 소도구의 제작에까지 모두 직접 참여했다. 우여곡절 끝에 대형무극 <춘향전>이 완성되였고 1990년 북경에서 있은 아세아경기대회 예술축제 페막식 공연에 참가해 1등상을 수상했으며 “민족무극에서 가장 성공적인 경전보류작품”이라는 평가를 받았다. 이후 <춘향전>은 우리 나라 예술계 최고상인 제1회 ‘문화상’ 대상을 수상했으며 1994년 한국 남원에서 있는 제64회 ‘춘향제’에 참가해 극찬을 받았고 최옥주 역시 남원축제위원회로부터 문화대상을 수상했다.

젊은 시절, 무용예술가로서의 탁월한 재능을 인정받아 국내외에서 명성을 떨쳤던 최옥주 안무가, 지난 시절을 돌이켜보며 그녀는 “아직도 연변의 무용예술은 무한한 발전 가능성을 갖고 있다. 문화적인 시각으로 자연과 인간, 사회를 관조하고 형상화시키면 얼마든지 개성적인 작품이 등장할 수 있다고 본다.”며 희망을 얘기했다.

연변일보 글·사진 박진화 기자

파일 [ 3 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 광주홍상보건품유한회사 총경리 조현호는 금년에 36살, 젊은 나이에 한국미래물산주식회사와 손잡고 미국서북천연제품유한회사(NORTHWE STNATURALPQODUCTS)의 브랜드제품인 《곰아기》 다종비타민과 칼슘의 대중화구역총대리를 맡고 중국대륙시장을 헤쳐가고있다. 1987년 고향인 룡정시 동성용진 해란촌을 떠나 흑룡강성민족...
  • 2006-03-09
  • [원제: 할빈 댄스왕 조선족 최창림 CCTV '비상 6+1'프로 기예대결 우승] 할빈 나아가서 흑룡강성의 젊은이들한테 댄스왕으로 알려지고 있는 할빈체육학원의 조선족대학생 최창림군이 최근 CCTV 제2채널의 문예오락프로 신판 '비상 6+1'프로의 기예대결에서 우승의 월계관을 따냈다. 현재 할빈체육학원 대학 4학년생인 최창림...
  • 2006-03-08
  • (싱가포르=연합뉴스) 현윤경 기자 = "일본에 관한 정보는 나에게 맡겨"20년 가까이 일본통으로 활동하며 한국 수영의 국제화에 큰 힘을 보태고 있는 인물이 있다. 주인공은 재일동포 김일파(48)씨. 고베 대학 체육과 교수이자 재일본대한수영연맹 회장을 겸하고 있는 김씨는 싱가포르에서 열리고 있는 제7회 아시아수영선수...
  • 2006-03-08
  • [원제: 매하구시민족문화관 녀관장 추화 그녀의 걸음마다 민족문화의 향기…] 매하구시에는 3만여명의조선족들이 34개 조선족촌과 도시에 분포되여 생활하고있다. 이 지역 조선족들이 다른 지역 못지 않게 경제를 발전시키고 조선족문화활동을 활발히 전개하면서 자신들의 삶을 다채롭게 가꾸어가는데는 매하구시민족문화관...
  • 2006-03-07
  • 북 축구대표 출신 안영학 기자회견 “이효리 최지우 보아가 좋고요, 코리아팀에서도 뛰고 싶어요.” 올시즌 새롭게 국내 무대를 밟은 북한 국적의 재일동포 안영학 이 K리그 개막을 앞두고 한국 축구와 그간의 한국 생활에 대한 느낌을 밝혔다. 안영학은 5일 오전 부산 아이파크 클럽하우스에서 가진 기자회견에서 “한국-앙...
  • 2006-03-07
  • [원제: 소설가 조정래를 만나다] “지난 20년간 술·담배도 안하고 면벽, 참선하듯 소설만 썼습니다. 그러나 대하소설 쓸 때도 다른 소설을 구상해왔습니다.” 오랜만에 인터뷰에 응한 소설가 조정래씨는 주말인데도 넥타이와 양복차림이 엄격했고, 얼굴엔 생기가 넘쳤다. 그는 신작장편 ‘인간연습’을 발표하면서 “새 이정...
  • 2006-03-06
  • 《홍두깨》 녀인ㅡ오희란 비공유제경제의 건전한 발전을 지지하고 민영기업을 적극 부축일데 관한 당중앙의 정신을 참답게 관철시달하며《전민창업》활동가운데서 민영기업인들이 자기의 위치를 옳바르게 선정하고 창업분위기를 형성하게 하기 위한데 취지를 두고 본지는 부동한 인물, 부동한 품목, 부동한 차원으로 소자본...
  • 2006-03-06
  • [원제: 연변IT업계의 코기러기] 첫 창업에서의 실패의 아픔을 딛고 제2창업을 거듭하면서 등록자금 10만원에서 200만원으로 튼튼한 사업기반을 다진 연길시디코과학기술개발유한회사의 리매총경리(33살) 는 연변IT업종의 코기러기로 불리고있다. 1997년, 연변대학 과학기술학원을 졸업한 리매씨는 2년간의 외자기업《실습》...
  • 2006-03-06
  • (서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = 재미동포 1.5세인 대니 배(23.한국이름 배동균)씨의 세일즈 성공스토리가 동포사회에서 화제가 되고 있다. 배씨는 세계 최대 규모의 통신마케팅 회사인 ACN(American Communications Network)의 네바다주 총책임자(RVP)로 근무하고 있다. 미시간주에 본사를 둔 ACN은 18개국에 지사를 두고 있...
  • 2006-03-03
  • 중앙민족어문번역국 리란부교수 만나 2000년 《두 회의》문건번역때 인민대회당에서 우리 민족의 전통복장을 곱게 차려입고 동시통역을 하고있는 장면을 렌즈에 담은적이 있다. 우아하고 청순한 목소리로 우리 조선족 대표와 위원들의 한결같은 긍정을 받아온 리란씨.6년만에 기자는 수도 북경에서 리란씨와 재회하고 이야기...
  • 2006-03-02
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.