http://www.zoglo.net/blog/zcj55 블로그홈 | 로그인

※ 댓글

<< 4월 2024 >>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

방문자

조글로카테고리 : 블로그문서카테고리 -> 블로그 -> 기타

나의카테고리 : 주정배칼럼

영화하녀&중어번역
2011년 05월 09일 17시 47분  조회:2491  추천:0  작성자: 주정배

중국이란 이름은 영어로 차이나라고 한다. 그래서 한국사람들은 영어를 따서 중국물건들을 비웃곤 한다. 중국물건은 차이가 난다고 .

한국에 있을때 나는 그래도 중국에서 태여났다고 한국분들이 중국을 비웃거나 욕하거니 조소를 할때면 마음이 언잖고 속이 편하지 않아서 얼굴이 붉어지는 것을 참지 못하고 그대로 쏘아 붙히거나 아니면 반박하기가 일수였다.

그런데 내가 중국에 와보니 확실히 중국물건과 중국사람들은 좀 차이가 나는것 같다. 중국말대로 한다면 정말 差异가 있단 말이다.

전번에 우유에 멜라민이 검출되여 전세계를 웃기더니 요즘 또 우유에 똑같은 멜라민이 검출 되였다고 하니 정말 머라 말할 수가 없다.

이건 머 그저 차이가 나는 수준이 아니고 정말 인간의 탈을 쓰고 어쩌면 어린애들이 먹는 우유를 갖고 그런 천추에 용납하지 않을 죄를 저질른다 말인가. 중국에서는 이런 먹는 것을 갖고 장난치는 놈은 총살도 하게 되여있는데도 이런 부도덕한 비인간적인 일들이 끊이지 않으니 정말 차이나는 差异가 있는 것 같다.

그래 정말 가짜 천국이란 말이 어떻게 보아도 반박할 건데기는 없는 것 같다. 내가 아무리 중국에서 태여 났고 중국의 공산당이라 할지라도 ...

그런데 오늘 너무 심심하여 무료하여서 무료영화를 인터넷으로 보는데 이런?! 영화도 가짜가 있는 것이다.

한국에서 그 유명한 "하녀"란 영화가 공짜로 다운 받을 수 있기에 다운 받아 보는데 정말 화질도 좋고 음질도 좋아서 정말 흐믓했다.

그런데 한참 습관대로 밑에 자막을 보다가 난 어쩐지 한국어와 자막이 도대체가 맞지 않음을 발견하였다.

그래서 자막에 신경이 씌여 자막과영화의 대사를 비교해 보니 이건 머 말도 안되는 자막인 것이다.

번역이 틀려도 이렇게  틀릴수가 없겠는데 ... 번역이 달라도 이렇게 다를 수가 없겠는데 ... 이건 머 한국말을 듣고 번역한 것 같지도 않았다.

난 머리를 절레 절레 저으며 끝까지 자막과 영화의 대사를 비교하며 보았다.

정말 말도 안되는 번역이였다. 중국말 그대로 말한다면 당나귀입에 말이발이란 말이다.

즉, 文不對題란 말이다.

파는 물건이 가짜가 있다는 소리는 들었고 먹는 식품이 불량이 있다는 말도 들었지만 보는 영화마저도 가짜번역이 있는 줄은 몰랐다.

이번역을 누가 하였는지 정말 한국말을 조금이라도 아는 조선족이 번역하였으면 절대로 이런 번역은 하지 않았을 것이다.

아마도 누가 그저 영화를 보면서 그장면을 보고 자기절로 대사를 만들어 넣은 것 같더라. 말하자면 우리집에 90 되는 노모가 드라마를 보면서 당신자신이 제 마음대로 해석하고 이해하면서 보는 것과 같다고 할가.

이것은 그저 단순히 영화 번역이 틀렸다고 웃어 넘길 일이 아닌것 같다. 세계명작인 상을 받은 영화를 이렇게 마음대로 제생각대로 번역한 것은 어찌보면 초상권 침해로도 볼수 있을 것 같다. 말하자면 명작을 졸작으로 만들어 버렸으니 하는 말이다.

독자들은 시간이 나면 한번 중국에서 번역한 하녀란 영화의 자막을 잘 살펴 보라 !

이런 가짜를 그래 용납할 수가 있단 말인가?!

 

 

 

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

Total : 11
번호 제목 날자 추천 조회
11 그옛날 고향의 김장철 2015-11-11 0 1288
10 "누워서 챔뱉기" 2015-07-05 1 1314
9 비행장 눈치기 2014-12-06 0 1264
8 해우소 2012-09-05 0 1491
7 대한민국 설문조사를 비웃어 ... 2012-04-05 0 1389
6 대한민국 대가리는 어디갔소?! 2012-02-02 4 2401
5 김정일의 족보 2011-12-19 1 3188
4 새로운 계급투쟁! 2011-10-26 2 2306
3 터치페이 2011-08-15 2 2783
2 영화하녀&중어번역 2011-05-09 0 2491
‹처음  이전 1 2 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.